Vous voulez obtenir un trafic important sur votre site Web ? Pour cela, il faudra suivre les règles de Google. La meilleure façon d’augmenter le trafic sur votre site à l’international est d’opter pour le référencement multilingue. Dans le monde d’aujourd’hui, les organisations mondiales interprètent et analysent leurs stratégies de référencement pour rester en tête de la concurrence.
Pour ce faire, 73 % des spécialistes du marketing tirent parti des outils de référencement. Ces outils aident à définir leur contenu et à améliorer leur classement sur Google. En apportant de petites modifications au contenu et en le traduisant en plusieurs langues, le trafic organique vers votre site web augmente. Dans cet article, nous vous listons quelques conseils pour correctement réussir votre référencement multilingue.
Pourquoi rendre votre site multilingue ?
Il ne fait aucun doute que le meilleur contenu sur Internet est en anglais. Mais tous les utilisateurs ne parlent pas anglais. Dans le cadre du site d’une entreprise, un utilisateur préférera également lire un contenu rédigé dans sa langue maternelle. Traduire son site internet s’avère donc être une bonne stratégie. Ainsi, si vous ajoutez plus de langues à votre site web, la probabilité d’attirer plus de personnes sur votre site augmente.
Par exemple, si vous traduisez votre site web en langue coréenne, vous pouvez atteindre 63 millions d’utilisateurs. De même, si vous le traduisez en italien, vous pouvez atteindre 437 millions de personnes. La traduction du site web n’est pas seulement la clé pour attirer plus de clients. Vous devez donc utiliser l’optimisation des moteurs de recherche pour accéder à un public plus large. Un traducteur de site internet professionnel pourra vous accompagner dans votre projet.
En utilisant le référencement multilingue, vous devez traduire les mots clés, les métadonnées et les pages dans la langue maternelle du client. Cela vous aidera à passer d’une version à l’autre de votre site web. La traduction de votre site internet dans une autre langue est une tâche difficile. Mais vous pouvez la rendre facile si vous choisissez une société de traduction professionnelle. Un tel prestataire vous aidera à localiser le contenu de votre site, le tout optimisé pour le SEO.
Conseils pour le référencement multilingue
Voici quelques points à optimiser pour permettre un meilleur référencement de votre site internet dans d’autres langues.
Utilisez des URL appropriées
L’une des plus grandes erreurs sur les sites multilingues est le contenu dupliqué. Bien que tous les contenus dupliqués ne soient pas inutiles, seul le contenu utilisé dans plusieurs URL est préjudiciable. Il entraînera une baisse du classement de votre site.
Pour éviter ce problème, Google suggère d’utiliser des URL appropriées qui comprennent également des indicateurs de langue. Ces indicateurs aident le moteur de recherche à indiquer la langue dans l’URL.
Par exemple, une version originale du site est www.example.com et pour le Royaume-Uni, la version devrait être www.example.com/uk/.
L’indicateur de langue dans l’URL est aussi important pour l’utilisateur. Il pourra ainsi s’y retrouver plus facilement. L’indicateur de langue peut également créer des problèmes. Vous devez donc bien connaître les paramètres de votre URL afin que votre site ait une bonne résonance auprès des moteurs de recherche.
Utiliser les balises hreflang
Outre les indicateurs de langue, Google utilise également les balises hreflang pour vérifier les langues des pages. En outre, elles permettent de vérifier les régions cibles de la page. Ces balises sont placées dans l’en-tête de la page d’origine. Elles peuvent également être soumises par un sitemap. Par exemple, une balise hreflang pour une page en espagnol pour un utilisateur canadien sera comme :
<link rel= »alternate » hreflang= »sp-ca » href= »http://example.com/sp/ » />
Si une page est destinée à différentes régions, vous pouvez ajouter plusieurs hreflang. Il est en effet fastidieux d’ajouter le code pour chaque page individuellement. Surtout si vous souhaitez utiliser plusieurs langues.
Traduisez les métadonnées
Les métadonnées sont les descriptions destinées aux moteurs de recherche. Les utilisateurs consultent d’abord les métadonnées avant de cliquer sur votre site. Ainsi, les métadonnées sont peut-être la chose la plus importante pour amener plus d’utilisateurs sur votre site et donc augmenter le trafic. Sans les métadonnées, vous ne pourrez pas obtenir un classement élevé de votre site dans les langues autres que l’anglais.
Vérifiez l’utilisation de vos mots-clés
L’utilisation d’un mot-clé approprié est une tâche fastidieuse, même si vous souhaitez l’utiliser dans votre langue maternelle. Vous ne devez pas inculquer des mots-clés maladroits, vous ne devez pas les ignorer, ni les sur-optimiser. Le mot-clé qui est approprié pour la langue d’origine ne le sera pas pour le site traduit, vous devez donc effectuer une recherche de mots-clés dans votre marché cible.
Gardez la liste des mots-clés avec vous pendant que vous localisez le site internet et faites la traduction correcte des mots-clés. Il est parfois facile de classer les mots-clés importants dans d’autres langues car il n’y a pas beaucoup de concurrence. Cela devient possible si vous obtenez une traduction précise.
Optimiser la vitesse de chargement de votre site web
Depuis juillet 2018, le temps de chargement de votre site web est devenu un facteur important pour le classement de votre site en SEO. Cela signifie que tout ce que vous faites pour améliorer la vitesse du site a un impact direct sur le nombre d’utilisateurs qui cliquent sur votre site et améliore le trafic. Vous pouvez accélérer votre site de plusieurs façons, par exemple
- Réduire la taille des images.
- Utiliser un réseau de données de contenu avec votre site Web.
- Installer un plugin qui permet la mise en cache des pages.
- Utiliser la mise en cache du navigateur.
Toutes ces mesures sont techniques. Une autre chose importante pour rendre le site Web plus rapide est de vérifier le plan d’hébergement. De nombreux plans d’hébergement sont moins chers car de nombreux sites partagent la même plateforme d’hébergement, ce qui ralentit la vitesse du site.
Conclusion
Lors de la création d’un site internet multilingue, vous devez tenir compte des facteurs ci-dessus afin que les personnes de différentes régions vous trouvent avant vos concurrents. La prise en compte de tous les facteurs susmentionnés permettra non seulement d’augmenter votre classement, mais aussi d’améliorer l’expérience des utilisateurs. Alors, êtes-vous prêt à inclure ces facteurs dans votre stratégie multilingue ?